ウェブ 画像 動画 ショッピング 地図 辞書 Twitter E STARTトップへ

61歳で勉強を始め、会社員から翻訳者に。丁寧でわかりやすい添削指導 ...

秋葉晴彦さん: 1946年生まれ。外資系企業に勤務していた2007年12月に翻訳学習を 開始。「実務翻訳<ベータ>」「ベータ応用講座」、マスターコース「契約書・ビジネス法務 」を修了し、2009年翻訳者として独立。契約書、財務、ビジネス全般の日英、英日翻訳  ...

https://www.fellow-academy.com/fellow/pages/achievement/deta  - 53k

欧米では地位の低い「翻訳者」 日本でリスペクトされる理由 - ライブドア ...

2018年8月4日 ... 出版業界の最重要人物にフォーカスする「ベストセラーズインタビュー」。2009年に スタートしたこの企画も、今回で100回目です。節目となる第100回のゲストは、アメリカ 文学研究者であり翻訳家の柴田元幸さんが登場し.

http://news.livedoor.com/article/detail/15112770/  - 159k

日本翻訳者協会 - Wikipedia

日本翻訳者協会(にほんほんやくしゃきょうかい、英称:Japan Association of Translators)は、東京都渋谷区に本部を置く特定非営利活動法人。翻訳者の ... キャサリン田治; ジョン・ジメット; ウィリアム・リゼ; ポール・フリント; ノラ・スティーブンス・ ヒース(2006); ブライアン・ハイマン(2006-2007); 井隼眞奈子(2007-2009); 岩田 ヘレン(2009-2013) ...

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E7%BF%BB%E8  - 56k

翻訳者の私とSNSの付き合い方 エベースト・キャシー - JTFジャーナルWeb

2012年7月6日 ... シェ フィールド大学にてビジネスと日本語を専攻。98年卒業後、来日。来日以後、大分 県、沖縄県、大阪府に住んだ経験があり、2011年3月末に東京都に移 る。2001年から フリーランス翻訳者2009年に法人化。American Translators ...

https://journal.jtf.jp/column15/id=201  - 36k

2009年のJTF翻訳セミナー活動報告 - JTF 日本翻訳連盟

翻訳者は「納期が厳しい・コーディネーターの対応が悪い・フィードバックに納得できない」 と不満を抱き、翻訳会社は「期待した品質 ... 最近では2009年11月にJATの「 PROJECT Osaka」で「フリーランスでの仕事の流れと生産性向上」というテーマ について講演。

https://www.jtf.jp/east_seminar/detail_e.page?no=64&archive=  - 19k

翻訳者や仕事で英語を使う全ての人の情報交換サイト - 産業翻訳だよ ...

2014年4月に翻訳者としてのキャリアをスタートし、医薬分野の日英/英日翻訳に携わっ ています。 ... 免許・資格2003年9月 MOS Wordスペシャリスト2004年3月 MOS Excel スペシャリスト2008年8月 甲種危険物取扱者2009年1月 特許管理士免許2010年7月  ...

https://www.sangyo-honyaku.jp/my_pages/profile/user_id:14  - 19k

翻訳者の使命 - The Japan Foundation

翻訳者の使命. The Task of the Translator. 本企画は哲学者・批評家ヴァルター・ ベンヤミンによる同名のテクストより着想された。世界的に ... 本企画が目指しているのは 、鑑賞者が翻訳者となることである。逆説的になるが、 ..... AD&A gallery(大阪、2009 ).

https://www.jpf.go.jp/j/project/culture/exhibit/internationa  - 0k

あなたも翻訳家になれる!―エダヒロ式 [英語→日本語]力の 磨き方 | 枝廣 ...

翻訳志望者が読むと「私もこの人のようにやればこの人のようになれるかもしれない」 という(翻訳者としてベストセラーを出したという) .... 2009年4月29日. 形式: 単行本. 私 は翻訳家志望ではありませんが、この本を通して、自分の夢を実現する方法のヒントを ...

https://www.amazon.co.jp/%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%82%8  - 607k

翻訳者 - オリアン株式会社

英語ネイティブによる日英法務翻訳サービス. ... 2001年からフリーランス翻訳者2009 5月にオリアン株式会社を設立。大分県、沖縄県、大阪府と移り住み、2011年から 東京都在住。 ... 2009年 BJTビジネス日本語能力テスト 1+級 2009年 家事検定 二星

http://www.orian.co.jp/about.html  - 79k

翻訳実務ティップスあれこれ - プロ通訳者・翻訳者コラム | お仕事をお探し ...

西山耕司先生のコラム 『なるようになる!』 日本大学文理学部社会学科卒、メーカーで の営業職を経て、現在は社内翻訳・通訳者として外資系企業に勤務。2009年からは、 フリーランスとしても稼働開始。翻訳・通訳者として豊富なキャリアを持つ。

https://haken.issjp.com/articles/careers/ko_nishiyama_05  - 53k

検索結果   1~10 件目/約  1,780,000  件