ウェブ 画像 動画 ショッピング 地図 辞書 Twitter E STARTトップへ

1915年 - Wikipedia

1915年(1915 ねん)は、西暦(グレゴリオ暦)による、金曜日から始まる平年。大正4年。 目次. [非表示]. 1 他の紀年法; 2 カレンダー; 3 できごと. 3.1 1月; 3.2 2月; 3.3 3月; 3.4 4月; 3.5 5月; 3.6 6月; 3.7 7月; 3.8 8月; 3.9 9月; 3.10 10月; 3.11 11月; 3.12 12月; 3.13 日付不詳. 4 周年; 5 スポーツ; 6 誕生. 6.1 1月; 6.2 2月; 6.3 3月; 6.4 4月; 6.5 5月 ; 6.6 6月; 6.7 7月; 6.8 8月; 6.9 9月; 6.10 10月; 6.11 11月; 6.12 12月. 7 死去. 7.1 1 月; 7.2 2月; 7.3 3月; 7.4 4月; 7.5 5月; 7.6 6月; 7.7 7月; 7.8 8月; 7.9 9月; 7.10 10月 ...

https://ja.wikipedia.org/wiki/1915%E5%B9%B4  - 282k

1915年に生まれた人々/誕生日データベース - ストローワラの情報交差点

サイト制作者・ストローワラが、独自の観点を踏まえて古今東西の有名・無名を問わず 集めた、誕生年が1915年(大正4年)の人々を収録したデータベースです。 ... お・おさむ) : 【自動車工学者】 〔日本(石川県)〕; 1915年4月21日〜1983年7月6日: 文村 潤 (ふみ むら・じゅん): 【翻訳家】 〔日本(東京都)〕; 1915年4月22日〜1995年2月3日: 北村 暢 ( きたむら・みつる): 【政治家】 〔日本(北海道)〕; 1915年4月24日〜2000年5月22日: 吉岡 たすく (よしおか・たすく): 【児童文化研究家】 〔日本(大阪府)〕; 1915年4月25日〜 ?

https://straw-wara.net/today01/year/birth_1915.html  - 207k

1915年とは - 近世年表 Weblio辞書

1915年とは?近世年表。 年(年号)史実○1903年 (明治36年) □江戸開府300年○ 1904年 (明治37年) □日露戦争○1907年 (明治40年) □足尾銅山で暴動○1910年 ( 明治43年) □韓国併合○1918年...

https://www.weblio.jp/content/1915%E5%B9%B4  - 239k

日本映像翻訳アカデミー|日本で最も多くの映像翻訳家を育成、輩出し ...

フィンランドのカウリスマキ監督の作品はその多くが廃盤でしたが、この春日本でBlu- ray BOXの発売が決定し、この企画が実現しました。サイレント映画とバンド演奏(ドラム 、ギター、ベース)を一緒に味わえる機会はあまりないので、ぜひ多くの皆さんに体験して ほしいですね。 ユーロスペースでは、デンマークの古典映画の巨匠、ベンヤミン・ クリステンセンの名作『復讐の夜』(1915年、写真)を柳下さんのピアノの演奏と共に上映 します。こちらも毎年大人気の企画ですので、お見逃しなく。 ☆北欧からの贈り物生演奏 で楽しむ ...

http://www.jvtacademy.com/news/index.php?id=982  - 12k

坪内逍遙 - 古典籍総合データベース - 早稲田大学

その後は小説だけでなく、劇作家、翻訳家としても活躍、1890年(明治23)には東京専門 学校に文学科を設立、翌年には『早稲田文学』を創刊します。このことからわかるように、 早稲田の文学は逍遙無くしてはありえなかったと言えるでしょう。1906年(明治39)には 文芸協会設立に尽力、島村抱月らとともにその後の新劇運動をリードしてゆきます。 1915年(大正4)に早稲田の教職を辞し、熱海に居を移し、晩年にいたるまで劇作、翻訳 を続けました。そして1928年(昭和3)、逍遙の古稀を記念して早稲田大学に坪内博士 記念 ...

http://www.wul.waseda.ac.jp/kotenseki/ga_jcontenpo/list_02.h  - 15k

ふるさと人物誌12 児童文学者 「豊島 与志雄」(とよしま よしお)| 朝倉市

翻訳家・作家として やがて、大正4年(1915年)に大学を卒業した与志雄は、殆どを 東京で過ごす中、彼独特の作風で次々と新作を発表、多くの読者の共感を呼び、文壇 でも次第に頭角を現わす存在となっていきます。 中でもフランス文学の翻訳家としての 力量には素晴らしいものがあり、ユーゴーの「レ・ミゼラブル」ロマン・ローランの「ジャン・ クリストフ」という二大長編の訳本は当時大いに人気を博したものでした。 与志雄は、元 来孤独を愛し、自然に親しむ心情の持ち主でした。それに家庭的に苦労も多かったよう で、 ...

http://www.city.asakura.lg.jp/www/contents/1297057754577/ind  - 20k

医療機器の翻訳には語学以外の知識も必要 - 十印

2018年1月16日 ... 安全性試験報告書 マニュアル 添付資料 製造販売承認申請書 など翻訳の能力は もちろん大切です。しかし、医療機器や安全性試験がどのような仕組みになっている のかまで理解していなければ、医薬(メディカル)翻訳はできません。翻訳を依頼する 場合は、翻訳者の知識の深さも考えるようにしましょう。以下からは、専門性以外に必要 とされるスキルについてまとめます。 □高い翻訳能力言わずもがな、原文の意味を忠実 に、かつ読者に分かりやすく伝えるための翻訳能力は必須スキルです。

https://to-in.com/blog/1915  - 33k

瀬沼夏葉(せぬま かよう)とは - コトバンク

デジタル版 日本人名大辞典+Plus - 瀬沼夏葉の用語解説 - 1875-1915 明治-大正 時代の翻訳家。明治8年12月11日生まれ。瀬沼恪三郎(かくさぶろう)の妻。10歳で ロシア正教会のニコライ女子神学校にはいり,ロシア語をまなび,尾崎紅葉に文章指導を うける。チェーホフの作品をロシア語から直接翻訳,明治41...

https://kotobank.jp/word/%E7%80%AC%E6%B2%BC%E5%A4%8F%E8%91%8  - 170k

2. 翻訳されたフランス文学 | 近代日本とフランス―憧れ、出会い、交流

翻訳者の加藤紫芳(1856-1923)は読売新聞記者であり、他にも同紙にデュマ(父)の『 三銃士』の初訳「三人銃卒」を連載している。本訳書では、マルグリットに「馬耳牙理」、 アルマンには「阿耳曼」の字を当てているが、舞台はフランスである。いつも椿の花を身 に付けているマルグリットの愛称を「椿娘」と訳しており、「椿姫」の称が定着するのは 明治36(1903)年刊行の長田秋濤(1871-1915)訳『椿姫』【新別つ-2】を待たなければ ならない。多くの翻訳がある本作は、デュマ(子)の作品の中で、日本に広く受け入れ られた唯一の ...

http://www.ndl.go.jp/france/jp/part2/s1_2.html  - 36k

英女王献呈装丁の福田昇八訳 - NPO法人 日本翻訳家協会

あれから70年。「独立の父」アウンサン将軍(1915~47)の末娘アウンサンスーチーさん を事実上、最高指導者とする文民政権が樹立されたいま、小説の主人公で恋仲の 共産党の女性教師と社会党の男性活動家らの村人たちが交わす会話がその後に来り くる悲劇を知る私たちの胸を突きさすのである。ミャンマー文学研究家南田教授によって 同国特有の「愛と闘争の長編小説」をはじめ「時代性、政治性、多様性」の内容豊かな 作品がこれからもっと多く我が国に紹介されることを願ってやまない。(平野裕) ...

http://www.japan-s-translators.com/letter.htm  - 57k